tempslibres.org : Favourites

image title

Year 2022 : from September 16th to 30th

Image haiga

Mississippi
between the covers
I sail with Huck Finn

Mississippi
entre les pages
Je navigue avec Huck Finn

Image unsplash

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Un beau haïku mais il repose sur une connaissance culturelle localisée en Amérique du Nord (le héros d'une histoire célèbre pour enfants); ce qui en limite la p
... >>> la suite...

Grace Galton
East Huntspill, Somerset UK

Image haiga

journée du patrimoine —
de la chambre de l'empereur à celle de l'impératrice
toi et moi

heritage day —
from the emperor's room to the empress's one
you and I

Facebook, 2022-09-20

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Un haïku d'humour bien construit. En effet, son effet réside juste à la fin, ce qui force le lecteur à une réévaluation du discours. A noter une structure compl
... >>> la suite...

Minh-Triết Phạm
Paris France

house sale
the wicket gate moans
one last time

vente de maison
le portillon gémit
une dernière fois

Cold Moon Journal - September 24,2022

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Un motif classique reposant sur des racines profondes. Une certaine personnification, ici au niveau profond et non superficiel, d'un lieu (généralement une maison),
... >>> la suite...

Arvinder Kaur
Chandigarth India

dawn coffee
shadows separating
from shadows

café de l'aube
des ombres qui se séparent
des ombres

Museum of Haiku Literature Award

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Un rare haïku fascinant sur le motif du café à l'aube. Il parle de ce moment mince où la Nuit recule devant la Lumière. Ce sont toutes nos peurs, nos cauchemars,
... >>> la suite...

Gary Hotham
USA

équinoxe d'automne ~
sur la tasse ébréchée
ma main tachetée

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku de similitude basé sur les effets du temps qui passe avec un beau parallélisme entre L2 et L3. Le parallélisme est une caractéristique des poèmes chinois
... >>> la suite...

Sarra Masmoudi
Tunis Tunisie

Image haiga

after the rush hour
at the intersection
only rain

après l'heure de pointe
au carrefour
seulement la pluie

Facebook, 2022-09-29

>>> Analyse...

Grace Galton
East Huntspill, Somerset UK

hors d’atteinte
les dernières mûres
de l'été

Le Coucou du Haïku, 2022-09-30

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Il y a comme un regret dans le discours de surface : celui de ne pas pouvoir déguster les mûres. Il est doublé d'un discours plus profond : le regret de l'été qu
... >>> la suite...

Jean-Hugues Chuix
France

brame du cerf-
mon vieux voisin raconte des
histoires grivoises

Le Coucou du Haïku, 2022-09-30

>>> Analyse...
=== No English translation.===
J'aime bien ces haïkus à double lecture. A noter le glissement du discours en L2 qui agit comme un pivot. L'effet voulu n'apparait qu'à la fin, forçant à une ré
... >>> la suite...

Patrick Somprou
Jarnac France

coque contre coque
éclatées d'un seul coup sec
les cerneaux rêvent-ils?

Le Coucou du Haïku, 2022-09-26

>>> Analyse...
=== No English translation.===
En principe, je ne prends pas ce type d'écriture (poesie, projection, personnification) car elle sort du discours objectif pur. Mais ici, l'image est tellement magiq
... >>> la suite...

Catherine Tricou
Chaneac France

fouillant dans les herbes
sous le vieux noyer noueux
ah! l'odeur de menthe

Le Coucou du Haïku, 2022-09-26

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku d'odeur et de sabi (charme des choses qui ont vécu). Le discours possède, en outre, plusieurs traits intéressants. Un contexte s'étendant sur des lignes (L
... >>> la suite...

Catherine Tricou
Chaneac France

fin de l'été
la lune et mon verre
à moitié vides

Facebook, 2022-09-10

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku basé sur les oppositions malgré une similitude explicite. L'important à remarquer est pourtant ailleurs. L'auteur parle de lui, de sa vie, mais il est absen
... >>> la suite...

Ben Coudert
France

finding my balance
in changing times . . .
autumn equinox

stirring my coffee
the tinkle
of my teaspoon

Twitter.com/Bill312 2003

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku d'aspect assez banal en phrase repliée mais qui présente une rareté : un glissement, non de sens mais de termes. Il y a opposition entre L1 (café) et L3 (t
... >>> la suite...

Bill Waters
Pennington, New Jersey USA

court-bouillon
la seiche
trempée jusqu'à l'os

Un Haïku par jour, 2022-09-02

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku cruel reposant sur le glissement de sens en L3 (double sens). Le haïku, c'est aussi cet aspect cruel du monde et pas le zen comme ceratins pensent souvent en
... >>> la suite...

Laurence Faucher-Barrère
Perpignan France

équinoxe d'automne
refusant d'avancer
le tramway

Un Haïku par jour, 2022-09-23

>>> Analyse...

Isabelle Férandin
France

luna d'autunno-
questo nuovo pudore
nello spogliarmi

lune d'automne -
cette nouvelle pudeur
pour me déshabiller

Facebook, 2022-08-28

>>> Analyse...
=== No English translation.===
On trouve ici une figure intéressante. L'auteure utilise en L2 un terme (pudeur) pour exprimer un concept autre que celui du mot. On sent le retour du froid dans ce
... >>> la suite...

Gabriella De Masi
Fiumicino Italie

American dream
in each shop window
a different moon

Le Rêve Américain
dans chaque vitrine
une lune différente

Twitter, 2022-09-30

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Un discours feuilleté avec une surface objective (les reflets de la Lune) et une profondeur (un discours plus social sur les inégalités de la société). A remarqu
... >>> la suite...

Liu Chen-ou
Toronto Canada

tout au fond
de la fleur de courge
une abeille pompette

Carnets d'un haïjin

>>> Analyse...

Damien Gabriels
Leers France

petit matin -
au creux de ma paume
la pointe de son sein

Carnets d'un haïjin

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku reposant sur plusieurs mécanismes. D'abord des oppositions implicites Intérieur versus Extérieur, Chaud versus Froid assez classiques. Une autre explicite p
... >>> la suite...

Damien Gabriels
Leers France

café en terrasse -
un éclat de soleil
au fond de la cuillère

Carnets d'un haïjin

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku sur un motif classique (le Soleil dans la tasse, généralement de café). Mais ici, une rareté, ce n'est pas le café avec une opposition Clair versus Sombre
... >>> la suite...

Damien Gabriels
Leers France

retour de monnaie
dans la paume de ma main
la chaleur de ses doigts

AFH - Hors série 21, oct.2022 : thème le toucher

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku reposant sur la juxtaposition entre un élément dur, souvent froid, et non sensuel avec un élément sensuel. Ce dernier, donnant le sens au discours apparait
... >>> la suite...

Michel Betting
France

frissons
sous mes doigts
sa cicatrice

AFH - Hors série 21, oct.2022 : thème le toucher

>>> Analyse...

Patrick Fetu
Taverny France

Nuit froide marchant seule
d'une maison une odeur
de beignets au sucre

AFH - Hors série 21, oct.2022 : thème libre

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Voici un haïku reposant sur le motif du sucre comme compensation à une météo ou situation difficile. Au delà de l'effet sucre, il utilise les oppositions Interie
... >>> la suite...

Dany Albaredes
France

quatrième café -
poursuivant le soleil
d'une terrasse à l'autre

AFH - Hors série 21, oct.2022 : thème le toucher

>>> Analyse...
=== No English translation.===
Un haïku sur le motif de la Lumière (ici le Soleil) qui passe d'un lieu à l'autre de notre environnement de vie (ici les terrasses). L'instanciation du motif (disc
... >>> la suite...

Laurence Faucher-Barrère
Perpignan France

au bout du parking
le même manège
où je ne vais plus

AFH - Hors série 21, oct.2022 : thème le toucher

>>> Analyse...

Monique Junchat
France

Translated into English with the assistance of www.DeepL.com/Translator (free version)