
Year 2022 : from September 16th to 30th

Mississippi
between the covers
I sail with Huck Finn
Mississippi
entre les pages
Je navigue avec Huck Finn
Image unsplash
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Un beau haïku mais il repose sur une connaissance culturelle localisée en Amérique du Nord (le héros d'une histoire célèbre pour enfants); ce qui en limite la p ... >>> la suite...
Grace Galton
East Huntspill, Somerset UK

journée du patrimoine —
de la chambre de l'empereur à celle de l'impératrice
toi et moi
heritage day —
from the emperor's room to the empress's one
you and I
Facebook, 2022-09-20
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Un haïku d'humour bien construit. En effet, son effet réside juste à la fin, ce qui force le lecteur à une réévaluation du discours. A noter une structure compl ... >>> la suite...
Minh-Triết Phạm
Paris France
house sale
the wicket gate moans
one last time
vente de maison
le portillon gémit
une dernière fois
Cold Moon Journal - September 24,2022
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Un motif classique reposant sur des racines profondes. Une certaine personnification, ici au niveau profond et non superficiel, d'un lieu (généralement une maison), ... >>> la suite...
Arvinder Kaur
Chandigarth India
dawn coffee
shadows separating
from shadows
café de l'aube
des ombres qui se séparent
des ombres
Museum of Haiku Literature Award
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Un rare haïku fascinant sur le motif du café à l'aube. Il parle de ce moment mince où la Nuit recule devant la Lumière. Ce sont toutes nos peurs, nos cauchemars, ... >>> la suite...
Gary Hotham
USA
équinoxe d'automne ~
sur la tasse ébréchée
ma main tachetée
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku de similitude basé sur les effets du temps qui passe avec un beau parallélisme entre L2 et L3. Le parallélisme est une caractéristique des poèmes chinois ... >>> la suite...
Sarra Masmoudi
Tunis Tunisie

after the rush hour
at the intersection
only rain
après l'heure de pointe
au carrefour
seulement la pluie
Facebook, 2022-09-29
Grace Galton
East Huntspill, Somerset UK
hors d’atteinte
les dernières mûres
de l'été
Le Coucou du Haïku, 2022-09-30
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Il y a comme un regret dans le discours de surface : celui de ne pas pouvoir déguster les mûres. Il est doublé d'un discours plus profond : le regret de l'été qu ... >>> la suite...
Jean-Hugues Chuix
France
brame du cerf-
mon vieux voisin raconte des
histoires grivoises
Le Coucou du Haïku, 2022-09-30
>>> Analyse...
=== No English translation.===
J'aime bien ces haïkus à double lecture. A noter le glissement du discours en L2 qui agit comme un pivot. L'effet voulu n'apparait qu'à la fin, forçant à une ré ... >>> la suite...
Patrick Somprou
Jarnac France
coque contre coque
éclatées d'un seul coup sec
les cerneaux rêvent-ils?
Le Coucou du Haïku, 2022-09-26
>>> Analyse...
=== No English translation.===
En principe, je ne prends pas ce type d'écriture (poesie, projection, personnification) car elle sort du discours objectif pur. Mais ici, l'image est tellement magiq ... >>> la suite...
Catherine Tricou
Chaneac France
fouillant dans les herbes
sous le vieux noyer noueux
ah! l'odeur de menthe
Le Coucou du Haïku, 2022-09-26
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku d'odeur et de sabi (charme des choses qui ont vécu). Le discours possède, en outre, plusieurs traits intéressants. Un contexte s'étendant sur des lignes (L ... >>> la suite...
Catherine Tricou
Chaneac France
fin de l'été
la lune et mon verre
à moitié vides
Facebook, 2022-09-10
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku basé sur les oppositions malgré une similitude explicite. L'important à remarquer est pourtant ailleurs. L'auteur parle de lui, de sa vie, mais il est absen ... >>> la suite...
Ben Coudert
France
finding my balance
in changing times . . .
autumn equinox
stirring my coffee
the tinkle
of my teaspoon
Twitter.com/Bill312 2003
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku d'aspect assez banal en phrase repliée mais qui présente une rareté : un glissement, non de sens mais de termes. Il y a opposition entre L1 (café) et L3 (t ... >>> la suite...
Bill Waters
Pennington, New Jersey USA
court-bouillon
la seiche
trempée jusqu'à l'os
Un Haïku par jour, 2022-09-02
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku cruel reposant sur le glissement de sens en L3 (double sens). Le haïku, c'est aussi cet aspect cruel du monde et pas le zen comme ceratins pensent souvent en ... >>> la suite...
Laurence Faucher-Barrère
Perpignan France
équinoxe d'automne
refusant d'avancer
le tramway
Un Haïku par jour, 2022-09-23
Isabelle Férandin
France
luna d'autunno-
questo nuovo pudore
nello spogliarmi
lune d'automne -
cette nouvelle pudeur
pour me déshabiller
Facebook, 2022-08-28
>>> Analyse...
=== No English translation.===
On trouve ici une figure intéressante. L'auteure utilise en L2 un terme (pudeur) pour exprimer un concept autre que celui du mot. On sent le retour du froid dans ce ... >>> la suite...
Gabriella De Masi
Fiumicino Italie
American dream
in each shop window
a different moon
Le Rêve Américain
dans chaque vitrine
une lune différente
Twitter, 2022-09-30
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Un discours feuilleté avec une surface objective (les reflets de la Lune) et une profondeur (un discours plus social sur les inégalités de la société). A remarqu ... >>> la suite...
Liu Chen-ou
Toronto Canada
tout au fond
de la fleur de courge
une abeille pompette
Carnets d'un haïjin
Damien Gabriels
Leers France
petit matin -
au creux de ma paume
la pointe de son sein
Carnets d'un haïjin
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku reposant sur plusieurs mécanismes. D'abord des oppositions implicites Intérieur versus Extérieur, Chaud versus Froid assez classiques. Une autre explicite p ... >>> la suite...
Damien Gabriels
Leers France
café en terrasse -
un éclat de soleil
au fond de la cuillère
Carnets d'un haïjin
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku sur un motif classique (le Soleil dans la tasse, généralement de café). Mais ici, une rareté, ce n'est pas le café avec une opposition Clair versus Sombre ... >>> la suite...
Damien Gabriels
Leers France
retour de monnaie
dans la paume de ma main
la chaleur de ses doigts
AFH - Hors série 21, oct.2022 : thème le toucher
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Haïku reposant sur la juxtaposition entre un élément dur, souvent froid, et non sensuel avec un élément sensuel. Ce dernier, donnant le sens au discours apparait ... >>> la suite...
Michel Betting
France
frissons
sous mes doigts
sa cicatrice
AFH - Hors série 21, oct.2022 : thème le toucher
Patrick Fetu
Taverny France
Nuit froide marchant seule
d'une maison une odeur
de beignets au sucre
AFH - Hors série 21, oct.2022 : thème libre
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Voici un haïku reposant sur le motif du sucre comme compensation à une météo ou situation difficile. Au delà de l'effet sucre, il utilise les oppositions Interie ... >>> la suite...
Dany Albaredes
France
quatrième café -
poursuivant le soleil
d'une terrasse à l'autre
AFH - Hors série 21, oct.2022 : thème le toucher
>>> Analyse...
=== No English translation.===
Un haïku sur le motif de la Lumière (ici le Soleil) qui passe d'un lieu à l'autre de notre environnement de vie (ici les terrasses). L'instanciation du motif (disc ... >>> la suite...
Laurence Faucher-Barrère
Perpignan France
au bout du parking
le même manège
où je ne vais plus
AFH - Hors série 21, oct.2022 : thème le toucher
Monique Junchat
France
Translated into English with the assistance of www.DeepL.com/Translator (free version)